Honkai Gakuen 2 Chapter of Smriti (Niedokończone)
Honkai Gakuen 2
Chapter of Smriti
(Jest to opowiesc zapisana w starych ksiazkach, czyli akcja dzieje sie prawdopodobnie 500 lat temu)
(1477 rok polnocny las, daleki wschod rzeka jun)
Spotykamy Mei, ktora jest opetana przez Honkai.
Zabija ludzi, dla zabawy, i rowniesz szuka silnego przeciwnika, by miec jeszcze wieksza zabawe.
Chwile potem spotykamy Fuke, ktora budzi umysl mei spod kontroli Honkai.
Wkrotce zauwazamy ze Shion (kaplanke) atakuja bandyci.
Natychmiast jej pomogli.
Fuka zajela sie opatrzeniej jej ran a Mei przegonieniem bandytow.
Gdy Mei chciala ich zabic Fuka ją powstrzymala i puscila bandytow wolno.
Shion jednak byla smeirtelnie ranna.
Umierajac przekazala im "boga" lisa pod opieke.
Fuka zabrala potem Shion by ją pogrzebac.
Mei sni sie sen, w ktorym Shion pragnie zemsty, chce by Mei podarowala jej "Moc chaosu."
Wkrotce okazuje sie ze moc honkai rozprzeszczenia sie z Mei, a zmarla dziewczynka ozywa przez Honkai.
Fuka wtedy zrozumiala, ze prawdziwym sprawca jest lis.
Shion postanawia zabic dwojke w imie zemsty i zyskania spokoju.
Energia Honkai w ciele Mei przemienila lisa w potwora.
Gdy Shion dopadla bandytow i zaczela probowac ich zabic w imie zemsty.
Okazuje sie ze to lis opetal Shion by zrobic zemste.
Zostal przez nia uratowany wiec chcial odplacic sie jej.
Gdy zostal powstrzymany mowil Fuce ze nie chce opuszczac Shion.
Fuka postanowila wiec zabic lisa, by mogl spotkac sie w zaswiatach z Shion.
Trzy dni pozniej
Wiesniacy dziekowali Fuce za przyniesienie pokoju.
Powiedziala im tez wskazowki by dobrze zyli.
Zapytala sie tez o tajemnicze historie ich.
Fuka dowiedziala sie o Octonary Wiosce gdzie grasowaly zle lisy i pozeraly wiesniakow.
Postanowila wiec sie tam udac.
Fuka przywolala swojego fenixa Jingwei i zabrala Mei do wioski.
Dzieki temu w jeden dzien tam mogli dotrzec.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
historia jest streszczona cala (do L2-1)
Dalszej fabuly nie przetlumaczylo mihoyo na eng.
Komentarze
Prześlij komentarz